lunes, agosto 06, 2007

Especulación filológico-lingüística

¿Alguien sabe de dónde sale la expresión "desde luego", que suele figurar en traducciones literarias de todo tipo?

Desde luego que yo no lo sé. Y por más que la analizo no le encuentro sentido. ¿Desde después?

11 comentarios:

Willowcita dijo...

juas.. yo un dia me puse a pensar de donde venia el termino alfajor, porque me parece una palabra tan rara.. en fin para mi seria algo mas logico empanada dulce o algo asi pq son dos panes dulces con dulce de leche... desde luego que puedo estar equivocada Y LOCA.

Lolo Lontananzo dijo...

Ah, es re duda existencial el "desde luego". Igual me gusta usarlo. Me gusta usar tantas palabras que no se qué significan.
Es absurda la frase, mientras más la pienso tiene menos sentido. Temo.

Pumplafiz! dijo...

Desde luego de que no la entiendo para lo cual digo, de pronto, me parece me tomo asiento y agarro y pienso.

wallyzz dijo...

LA VERDAD QUE NO TENGO NI LA MENOR IDEA DE QUE SIGNIFICA NI DE DONDE SALEN MILLONES DE PALABRAS QUE DECIMOS PERMANENTEMENTE, ADEMAS DE ESTAR USANDOLAS AL PEDO EN LA MAYORIA DE LAS VECES, COMO POR EJEMPLO EN ESTE MOMENTO QUE ESTOY COMENTANDO...!!!!!! ????? ···· (((( ))))

ABRAZO

LadyinBlack dijo...

Sin embargo (otra!), desde luego puede servir para muchas cosas... "Comemos un alfajor?" "Desde luego!". Pero yo acepto los alfajores con cualquier palabra y hasta con señas, mire Ud.

Walter Hego dijo...

La frase castellana "desde luego" es una mala traducción de la anglosajona "from later", la que, a su vez, deriva de la germánica "frham lattech".

Eso a estar por lo que afirma el filólogo y podólogo austrohúngaro Sofanor Rasmundsen en su opúsculo "La albóndiga y la inmanencia del ser. Una aproximación".

Ampliaremos.

LARITEN dijo...

willowcita: Es rara la palabra alfajor, sí sí. De dónde vendrá? ¿algo relacionado con alfa, beta, gama?

Lolo: Desde luego que a mí también me gusta. Pero más lo pienso y menos entiendo de dónde viene. Walter Hego dio una explicación, pero quedó inconclusa.

Pumpla: Y de agarrar y pensar, se le ocurrió de dónde sale?

Wallyz: Claro, hay muchas, pero algunas sí sabemos de dónde vienen. Por ejemplo: la expresión "serio como perro en bote" ¿alguna vez vio un perro en un bote?

Ladyinblack: "Sin embargo" es un ejemplo clarísimo del mismo estilo!!! Me había olvidado!!!

Walter Hego: ¿Y para qué se usa "From later"? Me gustó su explicación, pero fue insuficiente. Amplíela, por favor, como prometió.

Walter Hego dijo...

Lari: "from later" se usa para decir lo mismo que decimos en catellano con "desde luego", pero en inglés, desde luego.

Walter Hego dijo...

Lari: y si a eso vamos, ¿usté podría explicarme la frase "de par en par"?

LARITEN dijo...

Walter Hego: Ahhh, mire usted. Claro, es lo mismo pero no denota su origen. Tantos contestaron y estamos en el punto de partida!

Respecto de "de par en par", no tengo la más remota idea!!!

rodolfo dijo...

y creo que de par en par se refiere a pasar o contar de a dos por ejemplo "me gustaria pasar mis manos por varias tetas pero desde luego de par en par", pero desde luego que tambien las pasaria por unidad era solo de manera ejemplar